翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/06/17 20:12:21
日本語
Mさんへ
あなたたちの宿泊について、ご連絡が遅れ申し訳ありません。
4月の来日時と同じRホテルを予約いたしました。
予約確認書を添付にてお送りいたします。
7月20日からNさんも同じホテルに一泊します。
宿泊費は後日、弊社とM社からホテルに払いますので
当日の支払いは不要です。
気をつけてお越しください。
英語
To M-san,
As for our staying, I am sorry for not being able to contact you earlier.
I booked the same hotel, R hotel, you stayed in April.
I will send you the verification of the booking by attaching it.
From July 20th, N-san will stay in the same hotel.
As they payment will be done by us and U firm to the hotel, you do not need to pay for the day.
Please take care of yourself on your way here.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な表現でお願いいたします