翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/05/09 16:24:25
日本語
こんにちは、私は、革のサンプルを受け取りました。
とても早い対応有難う御座います。とても素晴らしいクォリティーです。
質問があるのですが、私は以前に「LUXURY」のneroの革を購入しました。
サンプルの中に、「LUXURY」のblackの革が有りました。
neroとBLACKは、同じ色でしょうか?blackの方が色が薄く輝くが有ります。
イタリア語
Buongiorno. Ho ricevuto i campioni di pelle.
Grazie per la sua rapida risposta. La qualità è davvero buona.
Ho una domanda. In passato ho comprato LUXURY in pelle nera.
Tra i campioni ho trovato LUXUR in pelle "black".
Il nero e il black sono dello stesso colore? Ho l'impressione che il black sia leggermente più lucido.