翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 61 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2022/05/09 16:10:27

sere
sere 61 Translator and Proofreader: Eng→Ita ...
日本語

こんにちは、私は、革のサンプルを受け取りました。
とても早い対応有難う御座います。とても素晴らしいクォリティーです。

質問があるのですが、私は以前に「LUXURY」のneroの革を購入しました。
サンプルの中に、「LUXURY」のblackの革が有りました。

neroとBLACKは、同じ色でしょうか?blackの方が色が薄く輝くが有ります。

イタリア語

Salve, ho ricevuto il campione di pelle. Vi ringrazio per la pronta risposta. La qualità è davvero eccellente. Avrei una domanda: in precedenza ho comprato pelle colore Nero “LUXURY”. Nel campione c’era pelle color Black “LUXURY”. Nero e Black sono lo stesso colore? Il colore Black è più chiaro e brillante.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません