翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/04/18 16:09:56

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。

今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。

社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。

新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。





英語

In order to proceed with the estimate, please confirm the below matter.

Is the introduction for the element only, or including the container?
Is this a new project or an existing project?
If it is in the ccase of the latter one, there must be a drawing, so I would like you to obtain it.

In order to proceed with the internal procedures, please provide us the revised agreement ASAP.

We have received your new introduction, so please provide an estimate.
Please provide an estimate with a product which quality is A in the attached drawing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません