翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/04/18 16:21:31

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
日本語

お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。

今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。

社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。

新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。





英語

Please confirm the following points before proceeding with the quote.

Is this deal only for items? Or include the container?
Is it a new project or an existing project?
If it is an existing project, we need drawings.
We want to revise the contract soon so we can do this internally.
Since we received another enquiry, we would like an estimate.
I would like to have an quote for a product made of material A in the attached drawing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません