Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/04/18 16:14:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。

今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。

社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。

新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。





英語

To proceed with the estimation, be sure to confirm the following.
For this, would it be dealt with element only or include the container as well?
Or, a new project or an existed matter? If it is an existed matter, there must be a drawing, so please prepare it.
To proceed with tasks in house smoothly, we need a revised official contract as soon as possible.

As we received a new deal, please prepare the estimate.
With referring to the drawing as attached, please let me have an estimate using material for A product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません