翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2022/04/18 16:14:14
お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。
今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。
社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。
新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。
To proceed with the estimation, be sure to confirm the following.
For this, would it be dealt with element only or include the container as well?
Or, a new project or an existed matter? If it is an existed matter, there must be a drawing, so please prepare it.
To proceed with tasks in house smoothly, we need a revised official contract as soon as possible.
As we received a new deal, please prepare the estimate.
With referring to the drawing as attached, please let me have an estimate using material for A product.