翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 51 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2022/04/04 08:28:00
title:【Japanese Vtuber】Frogman played a Japanese horror game called "〇〇" part1
Good evening youtube. Welcome to my broadcast. My name is Mr.Mū the frog.I'm japanese virtual streamer.I can’t speak Hindi, but I hope you enjoy it.
Thanks for watching.Subscribe now!
Japanischer Vtuber - Frogman hat ein japanisches Horrorgame namens „〇〇“ gespielt Teil 1
Guten Abend YouTube. Willkommen zu meinem Stream.
Mein Name ist Mr.Mū, der Frosch. Ich bin ein Virtual Streamer aus Japan. Ich kann kein Hindi, aber ich hoffe ihr habt Spaß.
Danke fürs Anschauen. Abonniert meinen Channel!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Japanischer Vtuber - Frogman hat ein japanisches Horrorgame namens „〇〇“ gespielt Teil 1
Guten Abend YouTube. Willkommen zu meinem Stream.
Mein Name ist Mr.Mū, der Frosch. Ich bin ein Virtual Streamer aus Japan. Ich kann kein Hindi, aber ich hoffe ihr habt Spaß.
Danke fürs Anschauen. Abonniert meinen Channel!
修正後
Japanischer Vtuber - Frogman spielte ein japanisches Horrorgame namens „〇〇“ Teil 1
Guten Abend YouTube. Herzlich willkommen zu meinem Stream.
Mein Name ist Mr.Mū, der Frosch. Ich bin ein Virtual Streamer aus Japan. Ich kann kein Hindi, aber ich hoffe ihr habt Spaß.
Danke fürs Anschauen. Abonniert meinen Channel!
I would use Präteritum in the headline, and would add "Herzlich" to "Willkommen", they have (almost) the same meaning but it sounds more like from the heart. And that is all, everything else is great!
youtubeの概要欄の文章です。