翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/03/10 10:20:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。
荷物は今、アメリカの転送会社に保管されています。
日本には届いていません。
転送会社が中身を確認するのですが、印刷物2枚のみで、ハンカチは入っていなかったと言っています。
あなたはハンカチを送ったと言います。
商品が無くなってしまったので、私は困っています。
なので、あなたと転送会社と直接話していただけないかと思いました。

英語

Hello,
For now the luggage is stored at the US forwarding company and it is not here in Japan.
The forwarding company confirmed the content and it says there were 2 sheets of printed matters but with no handkerchief.
You are saying that you shipped a handkerchief.
Now the item is missing so I am confused.
So I thought if you could directly speak with the forwarding company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません