翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/08 19:43:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは

明確な返答ありがとうございました。

今回はご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。

私が仕入れたのは日本のサプライヤーです。
https://gazai.co.jp/

私は米国で販売できないことを知りませんでした。
申し訳ございませんでした。

この商品を削除します。
そして二度と販売しませんのでお許しください。

Amazonへの苦情の取り消しをお願いいたします。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
Thank you for your clarification.
My apologies for the inconvenience caused this time.
I purchased from a Japanese supplier at:
https://gazai.co.jp/
I was not aware that the sale cannot be made in the US.
I am sorry for that.
This item is going to be deleted, and it shall not be sold again.
I ask you for your forgiveness.
Please kindly take down your complaint from Amazon.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません