翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/01/28 12:21:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
先日注文した”Mei-Lien”は、友人のお母さんの人形です。
彼女の母は今とても悲しい思いをしています。そこで、彼女は、お母さんに元気になってもらうために人形をプレゼントしたいそうです。
コロナの影響で荷物の遅延は理解していますが、私が注文した他の人形よりも、”Mei-Lien”を優先して完成してほしい。
あなたの感覚では、どのくらいで完成しそうですか?おおよその日数で大丈夫です。私に知らせてくれたら嬉しいです。
よろしくお願いします。

英語

Hi there.
The "Mei-Lien" doll I ordered the other day is a doll of my friend's mother.
Her mother is very sad at the moment. So she wants to give the doll to her mother to make her feel better.
I understand the delay in the shipment due to Corona Virus, but I would like you to give priority to the completion of "Mei-Lien" over the other dolls I have ordered.
How long do you think it will take to complete? It is OK rough estimate. It would be great if you could let me know.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません