翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/01/28 12:23:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは
先日注文した”Mei-Lien”は、友人のお母さんの人形です。
彼女の母は今とても悲しい思いをしています。そこで、彼女は、お母さんに元気になってもらうために人形をプレゼントしたいそうです。
コロナの影響で荷物の遅延は理解していますが、私が注文した他の人形よりも、”Mei-Lien”を優先して完成してほしい。
あなたの感覚では、どのくらいで完成しそうですか?おおよその日数で大丈夫です。私に知らせてくれたら嬉しいです。
よろしくお願いします。

英語

Good day
The "Mei-Lien" I ordered a few days ago is a doll of mother of my friend.
Her mother is very sad now. For this reason, she gave the doll to her mother as a present to make her mother happy.
I understand that item is delivered behind schedule due to Covid-19. But I would like you to complete the "Mei0Lien" earlier than the one I had order.
When will you be able to complete it?
You can answer me by approximate number of day. May I ask you to let me know?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません