翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/12/17 02:32:41

alice_33
alice_33 50 初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。 数あるプ...
日本語

昨日は有難う
今回友人へのクリスマスサプライズプレゼントに協力してくれる君へ僕からもお礼がしたいので君にプレゼントを送ってもいい?
日本から送るのでクリスマスには間に合わないんだけどごめんね
でも必ず君は喜んでくれると思いますhaha

送り先の住所と電話番号を教えて貰えますか?

あと一番大切な事、今回かかる全ての費用をお支払いしたいのでPaypalアドレスを教えてください
今更と言われるかもしれないけれどご信用を頂くためにも改めて自己紹介と僕の情報を下記にお伝えしておきますねhaha

英語

Thank you for yesterday. I would like to thank you for helping me with this Christmas surprise gift for my friends, so can I send you a present? I'm sorry it won't make it in time for Christmas because I'm sending from Japan. But I'm sure you will like it haha

Can you tell me the shipping address and phone number?

And most importantly, I want to pay all the costs this time, so please let me know your Paypal address.
You may ask why now, but in order to build trust, I would like to introduce myself once again and give you my information as follows haha

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの自動車のレーシングチームでメカニックをしてる友人に、そのレーシングチームの大ファンの私の友人にレーシングチームの記念品をクリスマスギフトで送ってくれる事へのメッセージです