翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/12/16 00:14:53

alice_33
alice_33 50 初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。 数あるプ...
日本語

先週はサンプルの商品を送って頂き有難うございました。
日本で商品を販売するにあたり、製品のセールスポイントを増やしたいと考えています。
分かる範囲で良いので以下の質問にお答え頂けないでしょうか?

・雑誌やメディアで商品を紹介された事は有りますでしょうか?

・有名な冒険家や登山家が御社のトレッキングポールを使用して、山登りをした事は有りますでしょうか?

質問にお答え頂けたら幸いです。


英語

Thank you for sending us the sample last week. We would like to add the selling points in order to sell this product in Japan. Could you please tell us as much as you know about the following questions?

- Has this product ever been introduced on magazine or media?
- Has any famous adventurer or mountaineer ever used your trekking pole to climb a mountain?

We would really appreciate it if you could answer the questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外メーカーにサンプルの商品を送って貰いました。
日本で販売するにあたり、商品のセールスポイントを増やせないかと思い、メーカーへ質問を送るメールです