翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/10/13 05:43:41

toakoma
toakoma 50 Hello, I graduated from a university ...
日本語

Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha

冗談じゃなくて出張の連続で何一つ進まないかな
Byryc bodyはLight bar の製作が終われば送りたいんだけど2日位休みを取れないと成型出来なくて進んでないんだ、ごめんね…オリンピックが終わったら仕事が楽になるはずだったんだけど逆に死ぬほど忙しくなってしまったんだ。もう少しの辛抱だから待っててね

そっちは寒くなってきたかい?
家族の皆は元気にしてますか?

英語

I changed the Hed to a different type, so I have to re-design and re-make the side panel. What a hassle... haha

I’m not kidding. I’ve been on a lot of business trips lately and haven’t made any progress.

I want to send you the Byryc body as soon as I finish making the Light bar, but I can’t work on it unless I take a couple of days off, so I have made no progress yet...
Sorry... I thought my work would be less busy after the Olympics, but on the contrary, it turned to be deathly busy. I would like you to have just a bit more patient.

Isn’t it getting colder over there?

How’s everyone in the family doing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文頭はラジコンカーのボディ製作に関する内容です