翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/13 05:36:11

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha

冗談じゃなくて出張の連続で何一つ進まないかな
Byryc bodyはLight bar の製作が終われば送りたいんだけど2日位休みを取れないと成型出来なくて進んでないんだ、ごめんね…オリンピックが終わったら仕事が楽になるはずだったんだけど逆に死ぬほど忙しくなってしまったんだ。もう少しの辛抱だから待っててね

そっちは寒くなってきたかい?
家族の皆は元気にしてますか?

英語

I've changed the Hed to a different type, so now I'll have to re-sculpt and re-make the side panel design, which will be a pain... haha

I'm not kidding, since I am on the series of business trips, I can't get anything done.
I want to send the Byryc body when I finish making the light bar, but I can't mold it unless I get two days off, so I haven't made any progress. I'm sorry... my work was supposed to get easier after the Olympics, but somehow it's been even busier.
Please be patient.

Is it getting colder there?
How is your family doing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文頭はラジコンカーのボディ製作に関する内容です