翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/10/13 05:39:54

alice_33
alice_33 50 初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。 数あるプ...
日本語

Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha

冗談じゃなくて出張の連続で何一つ進まないかな
Byryc bodyはLight bar の製作が終われば送りたいんだけど2日位休みを取れないと成型出来なくて進んでないんだ、ごめんね…オリンピックが終わったら仕事が楽になるはずだったんだけど逆に死ぬほど忙しくなってしまったんだ。もう少しの辛抱だから待っててね

そっちは寒くなってきたかい?
家族の皆は元気にしてますか?

英語

Since I changed the Hed to a different type, I have to remold the design of side panel and remake it. What a drag... haha

I'm not joking, I can't make good progress with the production since I have been on business trips in a row.
I want to send the Byryc body to you once I finished the Light bar, but the production is not really progressing because I can't remold it unless I take two days off. I'm sorry...My work was supposed to get easier after the Olympics, but on the contrary, I'm so busy that I could die. It won't be long, please give me a little more time.

Is it getting cold there?
How is your family doing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文頭はラジコンカーのボディ製作に関する内容です