Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/09/23 12:41:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は法人ではなく、個人業事業主です。ビジネスの規模も極めて小さいです。日本在住の人は英国に輸出ができないということですか?
私は日本から直接、商品を発送します。在庫は日本で保管しています。
英国内での在庫の証明が必要な理由が、私には理解できません。証拠の書類に関しては、御社のサービスに登録する際に提出したはずです。
英国内での活動拠点が必要なら、御社のサービスはそもそも利用できませんよね。


英語

I am not a corporation but a sole proprietorship. The scale of the business is also very small. Do you mean that people living in Japan cannot export to England?
I will ship the item directly from Japan. The stock is kept in Japan.
I don't understand why I need proof of stock in the UK. As for the documentation, you should have submitted it when you registered for your company services.
If you need a base of activity in the UK, you can't use the service of your company in the first place.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません