Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/09/23 12:40:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私は法人ではなく、個人業事業主です。ビジネスの規模も極めて小さいです。日本在住の人は英国に輸出ができないということですか?
私は日本から直接、商品を発送します。在庫は日本で保管しています。
英国内での在庫の証明が必要な理由が、私には理解できません。証拠の書類に関しては、御社のサービスに登録する際に提出したはずです。
英国内での活動拠点が必要なら、御社のサービスはそもそも利用できませんよね。


英語

I am running a small business owner, not for a corporation. So, the scale of business is not so big. Do you mean that people living in Japan are unable to export to the UK?
I directly items from Japan and have stock in Japan, too.
I still don’t understand why proof of stock within the UK is required.
Regarding the document for proof, I already submitted it when applying for registration.
I am sure that I cannot use your service if I need a base for business within the UK.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません