翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/08/30 09:22:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

①〇フィギュアの在庫はありますか?
在庫がある場合〇ドルで購入したいです。

②送料が高額なのが残念です。
正直すべてのフィギュアを購入したい。
上に書いたすべてのフィギュアを購入した場合送料はいくらになりますか?
フィギュアの材質は何ですか?
〇ドルに値引きしてください。

③返信遅れても申し訳ございません。
入荷メールをして頂きありがとう。

英語

① Do you have O figures in stock?
If you have it in stock, I would like to purchase it for $○.

② I'm sorry that the shipping fee is expensive.
To be honest, I want to buy all the figures.
If I purchase all the figures above, how much will the shipping cost be?
What is the material of the figure?
Please reduce the price to $O.

③ I apologize for the late reply.
Thank you for sending me an e-mail about the stock.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません