翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2021/08/24 11:15:19

tyhybs
tyhybs 51 In graduate school, I learned marketi...
日本語

大変ご無沙汰しています。
以前、導入したサイネージが動かず、遠隔操作で作動するようにお願いしましたが、
グラフィックボードが足りないことが判り断念しました。
9月に出展するイベントに備え、本日グラフィックボードを購入予定です。
下記のモデル、スペックで問題ないか確認してもらえますか。
または適切なスペックを教えてもらえますか。

ところで、明後日8月26日に、以前対応した当社のエンジニアが午後に対応可能です。
あなたの都合に良い時間を教えていただけますか。
よろしくお願いします。

英語

It's been a very long time since I've seen you.
The signage I installed before did not work and I asked you to remotely activate it.
However, it turned out that I didn't have enough graphics board, so I gave up.
We are planning to purchase a graphics board today for an event we are going to exhibit in September.
Can you please check if the following models and specs will work?
Or can you tell me the appropriate specs?

By the way, the day after tomorrow, August 26th, our engineers who worked with you before will be available in the afternoon.
Can you let me know what time would be convenient for you?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません