翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/08/19 12:49:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回の問題は、アマゾンのポリシーと英国のルールを理解していなかったことにあります。私の知識不足でした

改善策として、以下を本日、実施しました

アマゾンの規約とポリシー、そして英国のルールを確認し、内容を理解した上でマニュアルを作成しました。

私以外の従業員にもマニュアルを配布し、教育を行いました。

amazonの在庫リストを全て消去しました。

今後は、商品を出品する際には、私以外の別のスタッフも加えることで、問題ない商品どうかのダブルチェックします。

英語

The problem is that I didn't understand Amazon's policies and UK rules. I didn't know enough.

We implemented the following improvement measures today.

I reviewed Amazon's rules and policies, as well as the UK rules, and created a manual after understanding the contents.

I distributed manuals to employees other than myself and provided them with education.

I deleted all the stock list of Amazon.

From now on, when I list items, I will double check if there is no problem by adding other staff besides me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません