翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/08/16 19:42:46

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

いつもお見積もりをありがとうございます。注文の人形が決まりましたら必ず連絡します。

完成を急いでいるわけではありません。誤解しないでね。

今、オーダー中の”Mini Mina(BOY)”の状況を教えてくれたら嬉しいです。注文者の友人が、知りたがっていたので。。。

英語

Thank you for your quotation as always. I will definitely let you know when I decide the doll I will order.

I'm not in a hurry to finish. Don't get me wrong.

I would appreciate it if you could tell me the status of "Mini Mina (BOY)" that I am ordering now. Because my friend who ordered wanted to know the status...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません