Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/07 15:32:59

tomo_ked
tomo_ked 50 理系大学に通う大学生。SF研究会・アナログゲーム研究会に所属。 A ...
英語

Last November I flew down to Mountain View and interviewed for the Y Combinator Winter 2012 class. Spoiler: We didn’t get in.

When I interviewed we had been working on ShopLocket for just over a month.

A couple weeks prior to interviews I quit my job. I quit before knowing whether we got an interview in the first place. I wanted the decision to start working on ShopLocket full-time to be 100% my decision and not influenced by some application process I had no control over.

When we finally got the invite to interview, you can imagine the excitement.

日本語

昨年11月、私はマウンテンビューを降り、Yコンビネーター2012年冬季投資対象選別クラスへのインタビューを行った。
スポイラー:私たちは入ることが出来なかった。

一ヶ月私達がShopLocketで働いていた働いていた間に、私がインタビューした時のことだ。

インタビュー前の二週間、私は仕事を中止していた。最初の場でインタビューをもらえるか分らないうちは黙っていた。ShopLocketでフルタイムで働きはじめる決定が100%自分の決意で、他の私のコントロールできないアプリケーションに影響されないことを望んでいた。

最終的に私達がインタビューに招かれた時の動揺は、想像に難くないだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません