翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/06/09 11:46:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

下記の件、材料について調査は進めております。
その中で1つの質問とお願いが御座います。

AとBについて、2回目の使用で差圧が低下しておりますが、その理由を確認してください。
(流量減少、温度上昇、流体変更 など)

残りの4 Bundleについて、上記リストのように状況を纏めていただけないでしょうか。
それを確認して再度社内で対応を考えたいと思います。

弊社としても非常に深刻な事態だと受けとめております。
貴社と共に解決していきたいので、引き続きご協力をお願い致します。

英語

We are investigating the following items and Materials.
I have a question and a request.

For A and B, the differential pressure has decreased after the second use. Please check the reason.
(Flow rate decrease, temperature increase, fluid change, etc.)

Could you summarize the situation of the remaining 4 bundles as shown in the list above?
We would like to check it and think about how to deal with it in the company again.

The situation is extremely serious for our company as well.
We would like to solve this problem with your company, so we ask for your continued cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません