翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/06/09 11:48:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

下記の件、材料について調査は進めております。
その中で1つの質問とお願いが御座います。

AとBについて、2回目の使用で差圧が低下しておりますが、その理由を確認してください。
(流量減少、温度上昇、流体変更 など)

残りの4 Bundleについて、上記リストのように状況を纏めていただけないでしょうか。
それを確認して再度社内で対応を考えたいと思います。

弊社としても非常に深刻な事態だと受けとめております。
貴社と共に解決していきたいので、引き続きご協力をお願い致します。

英語

As the following case, we are doing inspections about the materials.
We have one question among these.

As for A and B, the second use made the difference lower, please check the reason.
(flow decrease, temperature rise, fluid change and etc,.)

As for the rest of 4 Bundle, please collect the following list state.
After checking it, we will talk about it in the firm.

We take it a really a great matter for us too.
We would like to solve it with you, please continue your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません