Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/14 09:52:41

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Aタイプで両面仕様はありますか。
ショッビングモールへ設置するため、子供がぶつかるなどの転倒防止が重要なため、
両面で安定したケーシングなどありますか。

Bタイプでクラウドでコントロールできるモデルはありますか。

下記のKタイプの金額を教えてください。

AとBの違いは何ですか。

以前彼女からPaypalは使えないと伺っていますすが、HPには使えると書かれています。使えますか。

購入した製品のセンサーとサーモメーターが動作不良のため、
次回発注の際に新しい製品を送っていただけますか。

英語

Is there a double-sided version of Type A?
Since the product is to be installed in a shopping mall, it is important to prevent it from tipping over in case a child bumps into it.
Is there any casing that is stable on both sides?

Is there a B-type model that can be controlled by the cloud?

Please let me know the price of the K type below.

What is the difference between A and B?

I've heard from my girlfriend before that I can't use Paypal, but it says on your website that I can. Can I use it?

The sensor and thermometer of the product I purchased are not working properly.
Can you send me a new product when I place my next order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません