翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2021/05/13 23:46:44
I just opened my package and discovered the attached 4 picks were missing from the set.
Of course I have no proof or reason for you to believe this, but it is so.
Would be willing to purchase these missing picks from you so I can complete the set.
Thank you for your consideration.
The package was fully sealed and appeared secure.
There was actually 6 picks missing, but I already had 2 of the missing picks in my collection.
Now I only need the 4 pucks I sent you pictures of to complete the set.
Thank you
先ほど荷物を開けてみたら、添付の4枚のピックがセットから外れていました。
もちろん、証拠や理由はありませんが、そうなんです。
このセットを完成させるために、この欠落したピックをあなたから購入したいと思います。
ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
パッケージは完全に密封されており、安全であるように見えました。
実際には6枚のピックが不足していましたが、不足していたピックのうち2枚はすでに私のコレクションにありました。
あとは、写真をお送りした4枚のパックがあれば、セットを完成させることができます。
ありがとうございます。
レビュー ( 1 )
機械翻訳(DeepL)による翻訳です。
意訳せずに原文に忠実に翻訳をお願い致します。