翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/05/05 09:30:19

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

早急な送金ありがとうございした。ですが大変申し訳ないのですが、送料を間違えてましたので一度PayPalで返金します。あなたに再度インボイスを送信したのでそちらの合計金額をお支払い下さい。お手数ですがよろしくお願いします。

英語

Thank you for your remittance urgently. But I made a mistake on the shipping charge so I will return via PayPal once. I am so sorry about it. As I have reissued an invoice for you, so please pay the total amount. Sorry to put you in trouble. With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません