翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/22 21:31:38

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

チャンさん
こんばんは(いつも遅い時間に失礼します)

私からの面倒な依頼にこたえていただきありがとうございます
期日について回答できておらず失礼しました
6月上旬までに韓国での事例情報をいただけると助かります
(また、次回のミーティングで、この件について少しお話できればありがたいです)

よろしくお願いいたします

英語

Hi, Chan,
GOod night,( Sorry for always late time)

Thank you very nuch for answering mu bothering questionsI am sorry that I didn't reply about the date,
I would be happy if you can provifr the Korean case infromation by the begining of June,
(Also if you can tell this topic a littele, we would be happy,)

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません