Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/19 22:04:19

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

チャンさん
打ち合わせ時間のご提案ありがとうございます。
新人研修の講師対応のため、タイムリーに返信できず失礼いたしました

11AMで連絡いただきましたが、日本時間でスケジューリングして問題ないでしょうか?
OKでしたら、会議案内を送信させていただきます

正直な所、現在お願いしたい案件はありませんが、もし、余剰人材を再活性・再配置するような事例とかが韓国にあれば伺いたいです

よろしくお願いいたします

英語

Hi, Chan,
Thank you for the proposal of the meeting time,
As I had to cope with a freshman training, I am sorry I could not reply to you in a timely manner,

You told me that 11 am, but is it OK to schadule as Japanese Standard Time?
If OK, I will send an meeting invitation.

To be honest, I don't have specific things to ask you, but if there is any case to reuse and relocate redundant staff in Korea, I would like to know about that.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません