翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/09 20:44:25

moco1987
moco1987 50 私は競走馬育成の仕事で北海道にて英語圏の方たちに出会い、その後ニュージーラ...
日本語

Amazonとの長いやり取りのあと、とうとう出品を再開できるようになりました!
ご助力に感謝いたします。
またサスペンドを受ける可能性もありますが、とりあえず手持ちの在庫を売りさばくように頑張ります。

(1)の質問ですが、手持ちの在庫が良品かどうか判断ができないので、Amazonの倉庫に送るのを
迷っています。なのでテストするやり方があればいいのですが。
やはり火にかける以外の方法はないでしょうか。

(3)の質問ですが、箱のつぶれの問題もないですしプラスチックパッケージが良いです。


英語

After a long interaction with Amazon, I'm finally able to resume my auction!
Thank you very much for your help.
I may get suspended again, but for now, I will try my best to sell the inventory at hand.

As for question (1), I am not sure if the stock I have is in good condition or not, so I hesitate to send it to Amazon's warehouse. I am hoping there is a way to test it. Is there any other way than to put it on the fire?

As for question (3), no problem with crushed boxes, and plastic packages are good for shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません