Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/14 10:24:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

今回、ヨーロッパ宛ての発送で、荷物の状況がどのようになっているかを、日本郵便のホームページで調査を行いました

その多くが、税関の検査で止まってしまい、荷物の到着が予定よりも大幅に遅れてしまうことを確認しました


DHLの担当者に確認したこと

ヨーロッパ(スペイン)までの配送は約2日-5日

DHLは、自社運行の航空機を保有しているため、民間航空機の影響は受けることはない。
コロナ禍にあっても、大きな影響を受けることなく、スムーズな海外配送を行うことができる

英語

At this time, I have looked into the website of the Japan Post about the situation of the package in terms of shipping to Europe.
Most of them are retained at the inspection of the customs and resulted to delay greatly as expected.
The things what I consulted with a staff at DHL:
The days required for shipping to Spain/Europe: 2 to 5 days.

Aa the DHL owned their flights and it will not affect the influence of other commercial carriers. During the difficult time of the Covid-19, the smooth international courier services are expected.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません