翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/12 22:32:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

さて、〇〇は何と交換できますか?その交換は見送らさせて下さい。他に何か提案はありますか? その提案に合意します。あなたはどんな方法で発送しますか?私は国際宅急便で発送する予定です。もし可能ならDHLかfedexで発送して欲しいです。

英語

Well, what can you exchange with 〇〇? Can you allow me to skip the exchange? Do you have any other proposal? I agree to the proposal. Which method are you going to use to make shipment? I will make shipment by international delivery. I would like you to make shipment by DHL or FedEx, if possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません