Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/12 22:33:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

さて、〇〇は何と交換できますか?その交換は見送らさせて下さい。他に何か提案はありますか? その提案に合意します。あなたはどんな方法で発送しますか?私は国際宅急便で発送する予定です。もし可能ならDHLかfedexで発送して欲しいです。

英語

Well, what are you changing for 〇〇? I will decline the change. Are there any proposals?
I agree with the proposal. What is the way that you will ship by? I will ship it via international parcel delivery service. If possible, I would like you to ship via either DHL or FedEx, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません