翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/08 22:46:00

moco1987
moco1987 50 私は競走馬育成の仕事で北海道にて英語圏の方たちに出会い、その後ニュージーラ...
日本語

・荷物の状況を常にオンラインで確認し、更新があった際にお客様に連絡する専門のスタッフを1人配置しました

・Order Defect Rateを1%以下に維持するために、Account Healthを毎日チェックします

・注文確定後は速やかに配送の対応をします

・このような対策を実施した結果、Order Defect Rateの問題が再発する可能性は無いと確信しています

・今後はお客様と御社にご迷惑をおかけしない事を最優先に業務を行ってまいります

英語

・We have assigned a specialized staff member to constantly check the status of the package online and
contact the customer when there is an update.

・We check Account Health daily to keep the Order Defect Rate below 1%.

・We will respond to your delivery as soon as possible after your order is confirmed.

・As a result of these measures, we are confident that the Order Defect Rate problem is unlikely to recur.

・From now on, our top priority will be to avoid causing any inconvenience to our customers and your
company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ECプラットフォームのアカウントが停止してしまったので、その改善レポートの報告です。よろしくお願いします。