翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/08 22:41:18

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

・荷物の状況を常にオンラインで確認し、更新があった際にお客様に連絡する専門のスタッフを1人配置しました

・Order Defect Rateを1%以下に維持するために、Account Healthを毎日チェックします

・注文確定後は速やかに配送の対応をします

・このような対策を実施した結果、Order Defect Rateの問題が再発する可能性は無いと確信しています

・今後はお客様と御社にご迷惑をおかけしない事を最優先に業務を行ってまいります

英語

We placed a staff to make contact when the information is updated, we will closely monitor the status of our shipping items online.

To maintain the Order Defect Rate at less than 1%, we check the account health every day.

We handle the earliest shipment once the order is confirmed.

On conducting these measures, we are sure it will never be possible to occur the issue on the Order Defect Rate.

We promise to work for the prioritizing of not to put trouble to our customers and your company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ECプラットフォームのアカウントが停止してしまったので、その改善レポートの報告です。よろしくお願いします。