Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/03 17:41:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は結婚して約20年経ちます。そして二人の娘が居ます。あなたに初めて連絡した時に大阪の話は聞きました。そして祖父が長崎に居た事も。だからあなたにこの写真を送りました。これは今年の初めに丘の上から撮った長崎の景色です。あなたに以前、助けてもらい、そしてまた無理なお願いのメールを送ったりしたお詫びの気持ちを込めた写真です。

英語

About 20 years have passed since I got married. And I have two daughters. I heard about the story in Osaka when I contacted you for the first time. Also I head the fact that my grandfather stayed in Nagasaki, too. Therefore I sent you this picture. It is the scenary of Hagasaki, which was taken from the top of a hill. I was helped by you before and I sent you very bothering request e-mail. This is a picteru with my apology for that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません