Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/03 12:52:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

まず初めに、今回日本までの輸送は私のFedExアカウントを使いますので、商品代金のみをあなたに支払います。
あなたは1箱55ポンド位(25キロ)になるように商品を梱包して下さい。
出来るだけ容積重量が大きくならないように梱包して欲しい。

梱包ができたら下記の情報を教えて下さい。
・一箱それぞれの重量とサイズ
・あなたの情報
会社名
郵便番号
集荷先住所
担当者名
電話番号
emailアドレス
集荷可能(希望)な日時

インヴォイスは私が用意しますので、あなたは何もしなくて大丈夫です。
宜しくお願いします


英語

At first, I will use my FedEx account for the transportation to Japan this time. So, I will pay money just for item price.
In your side, please pack the item so that the weight of the box is about 55 pound (25 Kg).
I wuld be happy if you can make the dimensional weight as small as possible.

Once you finish packing, please let me know below.
- The weight and size for each box
- Information about you
Company name
ZIP code
Address for picking up
Name of the person in charge
Telephone number
e-mail address
Convenient (desired) date for picking up

I will prepare the invoice. So you do not need to do anything.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません