翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/09/05 16:49:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

返信が遅くなりまして申し訳ありません。Covid 19 の影響で業務が非常に大変です。アメリカもCovid 19の影響で大変だと思います。どうかお体にお気をつけください。質問について回答いたします。御社についてはインターネットで知りました。以前にアメリカのAmazonで●●をテスト注文し日本で販売をしました。その結果非常にお客様に喜ばれました。弊社のメインの販売先は日本のAmazonになります。今後は百貨店にも商品を卸す計画を持っています。

英語

We are sorry for replying late at this time. We are experiencing the hardship in business during the Covid-19 pandemic. We are very much aware of the situation in the US as well. Please stay safe.
We will feedback on your questions here.
We have got to know your company through the net.
A test order of your items on the Amazon US has been done before.
At that time, we had learned that customers really like them.
Our main purpose for sales is for Amazon Japan. We also have a plan to wholesale to the stores as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません