翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/05 16:31:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

返信が遅くなりまして申し訳ありません。Covid 19 の影響で業務が非常に大変です。アメリカもCovid 19の影響で大変だと思います。どうかお体にお気をつけください。質問について回答いたします。御社についてはインターネットで知りました。以前にアメリカのAmazonで●●をテスト注文し日本で販売をしました。その結果非常にお客様に喜ばれました。弊社のメインの販売先は日本のAmazonになります。今後は百貨店にも商品を卸す計画を持っています。

英語

I am sorry for this late reply. Business is really hard due to Covid-19. I think you must have a hard time because of it. Please take a good care of yourself. I will answer to the question. I found you firm on the internet. Earlier, I had a test order of 〇〇 and sold them at Amazon America. The customers were really delighted as a result. Our main business is at Japan Amazon. We are to sell items at department stores too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません