翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2020/07/28 13:55:16

fuuji
fuuji 50
スペイン語

Hasta ahorita no ha llegado mi producto

日本語

今のところまだ私の製品は届いていません。

レビュー ( 1 )

yuos 53 初めまして。オスメルと申します。 生まれは中米アメリカのベネズエラです。...
yuosはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/07/31 08:39:39

元の翻訳
今のところまだ私の製品は届いてません。

修正後
に、私の注文は届いておりません。

「未だに、私の注文は届いておりません。」
こういう文章は大体、発注した何が届いていない場合などに使うのではないでしょうか。
製品という単語はあまり使用しないかと。

コメントを追加