翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/20 21:45:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。
メッセージ拝見しました。
私があなたに教えた住所は間違っていません。
あなたが私の住所を間違えたんですよね?

以前注文した荷物も届きませんが
それも住所を間違えたのではないですか?

今回注文したものは、明日UPSに電話をしてみますが、
前回の注文は本当に届くんですか?

届かない場合は返金してくれるとのことですが
いつまで待てばいいのですか。

今月中に届かなかったら返金して欲しいです。

よろしくお願い致します。

英語

Hello,
Saw your message.
The address I provided you is correct.
You made a mistake with my address, right?

The previous order did not get to me either.
Wasn't it because of the wrong address?

I will call UPS tomorrow for the order this time, but would the previous order be delivered for real?

Although you are offering a full refund in case the order did not get here, but how long do you make me wait?

Please issue me a full refund by the end of this month if it did not happen.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません