翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/11 20:15:30

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

上記が
beadsmartIndiaのメールアドレスです。

彼(彼女)に連絡をとれば
何か現状が変わるのですか?

beadsmartIndiaは、すぐに荷物を
FedExで発送してくれました。

彼(彼女)に発送の仕方を聞いたら
すぐに私の荷物をFedExで発送してください。

速達料金はお支払いしたはずです。

あなたの対応は遅く、わたしはかなり待たされています!
とても不安ですし、私の顧客も困ります。

至急対応してください。

英語

The above is the email address of beadsmartIndia.

If you contact he / her,
will the present circumstance be change?

beadsmartIndia shipped the package
by FedEx immediately.

When you heard how to send by he / her,
please send me the package by FedEx at once.

I must pay you express delivery charge.

Your response is slow, and I was kept waiting for a long time!
I am very worry about it, and my customer will be troubled.

Please deal with it immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません