Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/07/11 20:10:33

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

上記が
beadsmartIndiaのメールアドレスです。

彼(彼女)に連絡をとれば
何か現状が変わるのですか?

beadsmartIndiaは、すぐに荷物を
FedExで発送してくれました。

彼(彼女)に発送の仕方を聞いたら
すぐに私の荷物をFedExで発送してください。

速達料金はお支払いしたはずです。

あなたの対応は遅く、わたしはかなり待たされています!
とても不安ですし、私の顧客も困ります。

至急対応してください。

英語

The above is
the email address for BeadsmartIndia.

Will anything change if you contact him/her?
BeadsmartIndia immediately packs the item and then ships it by FedEx.

Ask him/her to ship my package with FedEx immediately.

I have paid the express delivery fee.

Your response is slow and I have been waiting a long time!
I'm very worried and my customers are complaining.

Please respond as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません