翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/06/23 17:54:58

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

今までにも飼っていた鳥たちを父に殺されてきましたので、今回は絶対殺されたくなかったんです。自分の命よりもインコが最優先という気持ちで必死に守り抜きました。

父が私たちを探し出して追いかけてこないか、とても怖いですが、何かまた怪我とかさせられたら警察が動いてくれるようですので、それを期待して何とか無事に乗り切りたいと思っています。

本当に心配を掛けて申し訳ありません。
ともかく私は無事ですので安心して下さい。
やっと今日からネットにも繋がってすごく嬉しいです。

英語

My kept birds were all killed by father so far so that I don't want it to be killed at this time by all means. The live of parrot was more prioritised than my own I saved it desperately.
I am still frightened he could search us but the police will work on if he would use violation for us again.
I am so sorry to put you any trouble to worry about us.
Please don't worry we are all safe.
I am delighted that we are connected the net.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません