翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/05/25 21:14:44

helena0416
helena0416 53 日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びな...
日本語

注文につきまして

先日は製品に関わる資料を頂き有難うございました。
見積もり書の中から、下記の商品を発注させて頂きたいと思っております。

・Stainless steel gift set 22,58ドル

初回につきましは、テスト販売をしたいと考えています。
発注個数としましては、50個~100個を考えていますが、御社のMOQは何個からでしょうか?

※MOQ←Minimum Order Quantity (最低発注個数)

英語

Order

Thank you for sending me the document of the product the other day.
I would like to place an order for the below item from the quote.

- Stainless steel gift set: $22.58

For our first sale, we would like to do a test sale.
We are considering of ordering 50-100 pcs. What is the MOQ of your company?

*MOQ(Minimum Order Quantity)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません