翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/04/27 21:55:48

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

今回到着した貨物の購入額は£40,261.95でした。
関税支払い時の為替は1£あたり134.02JPYでしたので、購入金額は5,395,907JPYになります。
関税は合計で858,374JPYでしたので、税率は15.9%です。

私にとってあなたは重要なパートナーですし、あなたの商品にとても愛着がありますので、出来ることであれば関係を発展したいと考えています。
しかし、このままでは赤字になってしまいます。
ご検討宜しくお願い致します。

添付は関税の領収書で、下記に一覧を記載します。

英語

The total amount for the purchase at this time is 40,261.95GBP at this time.
The exchange rate at 1GBP was 134.02JPY at the payment of tariff, therefore, the total of amount is 5,395,907JPY. The total payment for the tariff is at 858,374JPY so that the tax rate is at 15.9%.
For me, you are my important partner in business and also I like your item so much. If possible I would like to upgrade our relationship in business each other.
However, if continuing this, it would turn out to bring deficit.
I very much appreciate it you could consider this matter.
The attachment is a receipt of tariff and we will describe the outline for the following.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません