翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/04/26 08:20:36

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは、私の友人、○○○さん。
メールをありがとうございます。
私は今のところ元気でやっています。
あなたも元気そうで何よりです。
アメリカでの日々が、私にとってすでに懐かしい思い出になってます。
あなたが日本に来て、新しいプロジェクトで仕事をする話しは聞いています。再びあなたに会えてることを楽しみにしています。この世界的なコロナの災厄を乗り切ってお互い、未来に向けて頑張りましょう。敬具。

英語

Hi, my dear friend, OO.
Thank you for your e-mail.
I am really good, so far.
And I am happy to know that you are also well.
To me, the days in the US are already very good memories.
I heard that you are coming to Japan and will work on a new project. I am looking forward to seeing you again.
Let's fight aginst the worldwide coronavirus disease together and do our best for the brightning future.
Best Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません