翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/03/11 04:16:53
Lamentável o fato da suspensão da minha conta no yahoo. Dizendo que violei as diretrizes do leilão. Quanto a essa situação sinto muito por jugarem dessa forma. A questão agora e referente as vendas que estavam aberta em minha conta. tenho vários compradores a espera da entrega de suas mercadorias. e como a administração do yahoo suspendeu minha conta. não tenho acesso aos endereços para as entregas dos produtos vendidos. muito menos posso fazer contato para esclarecer aos compradores o motivo de eu não poder responder as perguntas deles.
私のヤフーのアカウント停止になったことは残念です。オークションのガイドラインに対する違反ということですね。このような状況についてそう判断されるのは残念におもいます。今問題となっているのは、アカウント停止前の販売についてです。商品の到着をお待ち頂いている購入者があり、ヤフーの管理者による私のアカウント停止により、販売済みの商品の届け先住所にアクセスできません。購入者からのご質問に回答できない理由を説明するのに、連絡を取ることさえもできません。