翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/11 04:40:00
ポルトガル語 (ブラジル)
Lamentável o fato da suspensão da minha conta no yahoo. Dizendo que violei as diretrizes do leilão. Quanto a essa situação sinto muito por jugarem dessa forma. A questão agora e referente as vendas que estavam aberta em minha conta. tenho vários compradores a espera da entrega de suas mercadorias. e como a administração do yahoo suspendeu minha conta. não tenho acesso aos endereços para as entregas dos produtos vendidos. muito menos posso fazer contato para esclarecer aos compradores o motivo de eu não poder responder as perguntas deles.
日本語
オークション条件を破った理由でYahooアカウント停止の件に関して、本当に残念な判断、結果です。そのアカウントに販売されていた商品に関しては、買取人が数名ありまして、yahoo経営者がアカウントを停止した為、住所の確認、事情説明の連絡すら出来ません。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
referente a suspensão de conta no yahoo action, contato com a administração